تبلیغات
انگلیسی برای همه English For All - talk یا speak

talk  یا  speak

بیشتر اوقات میشه از talk  و  speak به یک معنی استفاده کرد. عموما ترجیح بر اینه که در محاورات غیررسمی از talk  استفاده شه:

 She likes to talk to her friends on the phone.

و speak  عموما رسمی تره و برای صحبت های یک طرفه مثل نصیحت یا مشاوره استفاده میشه:
You should speak clearly when giving a lecture.

همیشه میگیم speak a language  و هرگز نمیگیم  talk a language

اصطلاحات دیگه ای هم هستن که فقط در اونها از speak  یا  talk  استفاده میشه.

مثل  speak your mind  یعنی هر چی در ذهن بودن رو بیان کردن, و یا  talking to a brick wall  که به معنی حرف زدن با دیواره!!

و افعال مرکب یا phrasal verbs هم هستن که معنیشون کاملا متفاوته مثل speak up  که میشه با صدای بلند تر صحبت کردن و یا talk up که یعنی ترفیع دادن!!




طبقه بندی: idioms / اصطلاحات، تفاوت کلمات مشابه،
برچسب ها: talk، speak، phrasal verbs،

تاریخ : 1393/04/11 | 11:52 ق.ظ | نویسنده : لیلا مهدوی | نظرات
.: Weblog Themes By SlideTheme :.